Tristan Tzara, Sin un solo disparo

Ilustración hecha alrededor de los textos de la colección Sans coup férir de Tristan Tzara.

"ne tirez pas sur le pianiste j'ai fait ce que j'ai pu laissez-moi aussi dire la vaste prairie de mes jours de raisins et le vin condamné des années que voici troupeaux d'hommes de zinc embrochés en une seule croyance aux langues pendantes les abords de la peur devant la mer de désastres midi éclate dans l'obscurité de sa force et le rire absurde feint la joie des retours"

«no le dispares al pianista»
Hice lo que pude
permítanme también decir el vasto prado de mis días de uvas
y el vino condenado de los años siguientes
manadas de hombres de zinc ensartadas en una creencia
con los lenguajes persistentes las franjas del miedo
frente al mar de desastres
mediodía estalla en la oscuridad de su fuerza
y la risa absurda pretende la alegría de los resultados»

"la dure sécheresse de se porter absent"

«la dura sequía de estar ausente»

"ne tirez pas sur le pianiste il n'a pas encore dit tout ce qu'il pense"

«No le dispares al pianista, él no ha dicho todo lo que piensa todavía»